Flying Eze and its trusted partners need your
permission to store and access cookies, unique identifiers, personal data, and information on your
browsing behaviour on this device. This only applies to Flying Eze. You don’t have to accept, and
you
can change your preferences at any time via the Privacy Options link at the bottom of this screen. If
you don’t accept, you may will still see some personalised ads and content.
Cookies, device identifiers, or other information can be stored or accessed on
your device for the purposes presented to you.
Ads and content can be personalised based on a profile. More data can be added
to better personalise ads and content. Ad and content performance can be
measured. Insights about audiences who saw the ads and content can be derived.
Data can be used to build or improve user experience, systems and software.
Precise geolocation and information about device characteristics can be used.
If you don’t want to accept, please select Read More option below where you can also see how and
why your data may be used. You can also see where we or our partners claim a legitimate interest and
object to the processing of your data.
The first Argentinian anthem was composed as early as 1810, before it was adopted as the official song three years later following the Revolution.
Its lyrics were written by the Buenos Aires-born Vicente Lopez y Planes, whilst the music was composed by a Spaniard, Blas Parera.
There is a long, anti-Spain section in the middle of the piece which has been omitted since 1924 – and the whole piece is extremely long.
As a result, in the Olympics, rugby games and at the World Cup, only the instrumental introduction (which lasts 1 minute 6 seconds) is played.
What is it called?
The anthem is simply known as the Himno Nacional Argentino.
It had previous names that translated as the Marcha Patriotica (Patriotic March) or Cancion Patriotica Nacional (National Patriotic Song).
What are the lyrics translated into English?
Hear, mortals, the sacred cry:
“Freedom! Freedom! Freedom!”
Hear the sound of broken chains
See noble equality enthroned.
Their most worthy throne have now opened
The United Provinces of the South.
And the free people of the world reply:
“To the great Argentine people, good health!”
“To the great Argentine people, good health!”
And the free ones of the world reply:
“To the great Argentine people, good health!”
And the free ones of the world reply:
“To the great Argentine people, good health!”